Пьянов Алексей

Пьянов Алексей

поэт-сатирик, пародист, прозаик, журналист, редактор
Город:  Москва

Алексей Пьянов (род. 15 марта 1934, Уссурийск, Приморский край - 19 декабря 2014, Москва) — советский и российский поэт-сатирик, пародист, прозаик, журналист, редактор. В 1957 году окончил факультет журналистики Среднеазиатского государственного университета. В 1956—1958 работал корреспондентом газеты «Физкультурник Узбекистана» (Ташкент). В дальнейшем много работал в различных изданиях — так, в 1958 он приехал в Тверь (тогда — Калинин), где до 1963 года занимал должность заведующего отделом областной молодёжной газеты «Смена». В этой же газете он работал и с 1967 по 1971 годы, на этот раз совмещая должности заведующего отделом и редактора. Был также заместителем главного редактора журнала «Юность», а в 1985—2000 возглавлял журнал «Крокодил». В 1964—1967 работал старшим редактором Омской студии телевидения, в 1971—1975 — заведующим сектором печати, заместителем заведующего отделом пропаганды Калининского обкома КПСС. Летом 1988 года встретился с Артом Бухвальдом во время визита прославленного фельетониста в СССР в составе делегации американских сатириков. Позднее Пьянов написал об этом статью, которая по совпадению была опубликована в «Литературной газете» вскоре после смерти Бухвальда. Автор книг стихов и литературных пародий: «Оплошали мужики», «Явление весны», «Долгое лето», «Утренние птицы», «Что посеешь», «Ода ямбу», «Реквием по роману», «Криминальный поцелуй», «Бугорки со стажем». Пародировал таких поэтов, как Андрей Дементьев, Евгений Евтушенко, Юнна Мориц и др. Также перу Алексея Пьянова принадлежат прозаические книги, в частности — о жизни и творчестве Пушкина: «Берег, милый для меня», «Мои осенние досуги», «Под голубыми небесами», «Пушкинский альбом», «По гордым волжским берегам». Написал книги очерков «Поездка в Берново», «Загадка И. Л. А. Рассказы об Ираклии Андроникове», книгу критических заметок «Три огня». Автор проекта и редактор «Золотой Библиотеки русской классики» издательства «ПанЪинтер», осуществившей выпуск однотомников Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Салтыкова-Щедрина. Стихи и проза Алексея Пьянова переводились на английский, немецкий, польский, чешский, словацкий, болгарский, венгерский языки, а также на языки народов СССР. Лауреат премий журналов «Смена», «Крокодил», «Литературной газеты», Международного фестиваля сатиры и юмора «Золотой Остап» (Санкт-Петербург).
Публикации автора
«Мало поэту  быть соловьём...»

«Мало поэту быть соловьём...»

Без малого сорок лет я был счастливо одарён тёплой и жизнетворной дружбой удивительного этого человека.

54020
Имеющий в руках цветы

Имеющий в руках цветы

Он органично соединил, синтезировал высокую художественность русской литературы с социально значимой острой публицистичностью.

33064

Не с пустой котомкой

«ЛГ» с радостью поздравляет давнего автора с юбилеем и публикует его новые стихи.

86420

В чём причина наших бед

Не глобальное потепление,
Что грозит нас залить водой,
А глобальное отупление
Обернуться может бедой...

33723

Пред.  1 2 След.

Возврат к списку авторов

 
Новости
14.11.2018

«Слово против катастроф»

Организаторы: Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, «Литературная газета», «Российский книжный союз»
Прямая трансляция состоится на нашем сайте 16.11.2018 с 14.00 до 16. 00
08.11.2018

Первый день “Диалога Культур”:

Фильмы, дискуссии, немного укропа и эмоции участников

Все новости

Книга недели
Знаем ли мы всё о классиках мировой литературы?

Знаем ли мы всё о классиках мировой литературы?

Мария Аксёнова. Знаем ли мы всё о
классиках мировой литературы?
М.: Центрполиграф, 2018  –
318 с. – 3000 экз.
В следующих номерах
Колумнисты ЛГ
Макаров Анатолий

Заветные «мрии»

Советская вольномыслящая интеллигенция Украину недолюбливала. Бывало, сообщишь з...

Волгин Игорь

Нигилисты тоже любить умеют

Эти северянинские строки я впервые открыл для себя в далёком детстве. Особенно п...