В этом году на период проведения выпала чудесная погода. Может, ещё и поэтому так ощутимо увеличилось количество посетителей? Даже в будние дни ближе к вечеру на ярмарке было не протолкнуться. А может, дело в том, что несколько уменьшилась площадь ярмарки: привычный большой павильон «А» оказался занят другой тематической выставкой. Досадное недоразумение, но, впрочем, ударив по размерам стендов, оно ничуть не отразилось ни на количестве и качестве мероприятий, ни на общем настрое.
300 издательств из 25 стран мира и более 100 тысяч наименований книг – так выглядит 31-я ММКВЯ в цифрах.
Впрочем, как отмечают многие гости, в начале сентября в 75-й павильон ВДНХ приходят не столько за книгами, сколько ради уникальных мероприятий, которых в этом году состоялось почти 300.
Первая электронная премия
На ММКВЯ прошла встреча с членами жюри первой в России премии, которая вручается за электронную книгу – «Электронная буква». Критик и координатор премии Юлия Качалкина огласила шорт-лист в номинациях крупной и малой прозы, а также поэзии. Рассказала о том, что всего пришло около шести тысяч рукописей в разных жанрах, которые читала специальная команда ридеров. Главным критерием в отборе произведений стала интересно рассказанная история, некое сюжетообразующее событие. О своевременности подобной премии высказались писатель Денис Драгунский, главный редактор журнала «Новый мир» Андрей Василевский, специальный корреспондент «Ленты.Ру» Наталья Кочеткова и литературный обозреватель «РБК-Стиль» Наталья Ломыкина. Дмитрий Быков рассмешил собравшихся признанием, что вот, дескать, впервые в жизни ему выпала большая честь быть председателем жюри премии для голимых графоманов, но подсластил пилюлю, сказав, что из всех возможных на свете маньяков писатели – самые безобидные. Генеральный директор группы компаний «ЛитРес» Сергей Анурьев пообещал множество открытий дивных для читателей книг из шорт-листа премии и заявил, что главная цель премии – открытие новых талантливых имён. Его слова были решительно подкреплены издательством «Эксмо», намеревающимся выпустить в бумажном виде шорт-листёров «Электронной буквы».
Клуб гедонистов или общество землепашцев?
Интереснейшая дискуссия состоялась на тему «Литературные премии – для кого они? Для читателя, автора или издателя?». Дискуссия получилась живой и содержательной, разговор умных и талантливых людей, как это всегда бывает, вышел за заданные рамки, и получился о современном литпроцессе вообще. Но в том, что премии нужны в принципе, были согласны все координаторы премий: «Большой книги» – Георгий Урушадзе, «Национального бестселлера» – Вадим Левенталь, «Русской премии» – Татьяна Восковская, премии «Просветитель» – Александр Гаврилов. Также во встрече участвовали лауреат премии «Большая книга» Лев Данилкин и генеральный директор «ЛитРес» Сергей Анурьев. Георгий Урушадзе не стал спорить с тем, что книжная индустрия, конечно же, ориентируется на премии. Сами же премии выполняют роль и поисковой, и образовательной системы, являются своего рода «волшебным пинком» для всех участников процесса. Причём нужно обращать внимание не только на имена лауреатов, но и на весь шорт-лист, который тоже достоин прочтения. Также рассказал о важном конкурсе, поддерживающем авторов детской литературы, – «Книгуру».
Вадим Левенталь считает главной задачей премии – рассказать читателю о новой хорошей книге. Кроме того, «Нацбест» пытается восполнить пробел по части российской критики, ведь Большое жюри премии пишет за сезон более двухсот рецензий, и все они размещены на очень удобном для пользователей сайте премии, что тоже, безусловно, является своего рода навигатором в книжном мире.
Александр Гаврилов высказал мнение, что премии нужно давать не только за художественные произведения, но и за научно-популярную литературу. Именно этим и занимается премия «Просветитель».
Татьяна Восковская отметила, что «Русская премия» пытается соблюсти баланс между известными и новыми именами. Но всё же есть достойные книги, которые остаются за премиальными рамками. Особенно это касается жанровых произведений, таких как сентиментальная женская проза, детектив и т.д.
Лев Данилкин в некотором смысле обобщил все высказывания, сказав, что в целом премии формируют некий литературный канон своего времени, помогают отделить литературу от нелитературы, определить
тот тип письма, который доминирует на сегодняшний день. И уж точно премии – это не клуб гедонистов, где специалисты обмениваются мнениями о том, какое наслаждение им доставила та или иная книга.
И вот тут подумалось: а всё же жаль, что премии – это не клуб гедонистов, а что-то вроде сурового общества землепашцев. Очень бы хотелось, чтобы книги были такими, от которых и члены жюри, и главное – читатели получали бы подлинное наслаждение.
Обсуждать нельзя молчать
Впрочем, дискуссии разгорались не только вокруг литературных премий. Обсуждались на ММКВЯ самые разные животрепещущие темы.
Например, большую аудиторию собрала дискуссия «Блогеры пишут книги – зря?». На площадке «Книги в городе» встретились представители медиа, чтобы поразмышлять о тенденции появления новинок на книжных полках благодаря современным блогерам. В обсуждении вопроса о том, зря или нет блогеры посягают на звание писателя, участвовали Полина Парс, Дмитрий Побединский, Артём Сенаторов, Егор Апполонов и Михаил Халецкий. Они рассказали, что в их понимании можно считать графоманией, подискутировали о том, зачем вообще блогеры пишут книги.
Ещё одно интересное обсуждение, состоявшееся в заключительный день выставки, – «Исповедь поэта. Как я стал писать прозу?». На эту тему дискутировали Дмитрий Воденников, Андрей Филимонов и Алексей Сальников. Авторы рассказали, как от поэзии они перешли к прозе, поспорили о Владимире Набокове, Иване Бунине и «Докторе Живаго» Бориса Пастернака.
У каждого из приглашённых поэтов творческий вектор менялся по-своему – через эссе, через детективные наброски и т.д. Почему это почти незаметный процесс? По мнению Дмитрия Воденникова, у текста есть своя «сновидческая» логика. Вообще, проза поэта – всегда нечто уникальное, и это чувствуется. «В ней убрано всё лишнее», – считает Андрей Филимонов.
Поэты представляют текст иначе, чем авторы прозы. Алексей Сальников сказал честно: «То, что роится в голове и превращается в стихи, пугает». В этом и вправду есть нечто мистическое. «Стихотворения, они ведь, как заклинания, – подметил Дмитрий Воденников, – Но проза открывает в тебе самом нечто новое, и приход к таким нерифмованным текстам – всё равно стихотворный».
О прозе и поэзии высказался и Андрей Филимонов: «Стихотворения похожи на вечеринку, а проза на запой!» Не потому ли говорят, стихи – зародыши романов? К слову, «выпевать» большое произведение никто из гостей пока не собирается. Да и о творческих планах не распространялись – всё равно поменяются.
Неслучайные встречи
Ну и конечно, в центре ярмарки традиционно были Писатель и Книга, а потому большинство мероприятий составляли всё же презентации книжных новинок. Большим успехом у читателей пользовались новые книги Галины Юзефович, Гузель Яхиной, Алисы Ганиевой, Дениса Драгунского, Романа Сенчина, Александра Ливерганта, Сергея Шаргунова, Юрия Полякова, Александра Проханова, Ильи Бояшова, Евгении Некрасовой, Владимира Березина и многих других писателей.
Свои новые произведения представляли и известные зарубежные авторы: француз Бернар Вербер, итальянский искусствовед Константино Д’Орацио, современный классик греческой литературы Зиранна Затели…
Также в рамках ММКВЯ у посетителей была уникальная возможность встретиться и побеседовать с внуком всемирно известного писателя Эрнеста Хемингуэя Джоном Патриком. Он не только представил собственную книгу «Strange tribe», в которой отобразил сложные семейные взаимоотношения отца и деда, но и с удовольствием ответил на различные вопросы слушателей. Поклонников интересовали отдельные факты из биографии Эрнеста; взаимосвязь и общие черты характера, которые находит внук у себя и у своего деда; а также творчество и особенности писательского мастерства самого Джона.
Стирая языковые границы
В этом году в рамках ММКВЯ проходил Международный конгресс переводчиков, так что нет ничего удивительного, что «о делах переводческих» говорили и на ВДНХ. В частности, «Редакция Елены Шубиной» организовала диалог между лауреатом премии «Большая книга», писателем Леонидом Юзефовичем и американской переводчицей Марион Шварц.
Поводом для беседы стал выход повести «Песчаные всадники», точнее, её свежей адаптации на английский язык в Америке.
Первой работой Марион Шварц были философские «Вехи», после которых американка посвятила всю свою жизнь внимательному чтению и чуткому переводу. «Главное, что должен уметь хороший переводчик – это хорошо писать по-английски и много читать», – считает Марион Шварц.
Чтобы представить американскому читателю книгу Леонида Юзефовича «Песчаные всадники», переводчица составила собственную систему транскрипции с монгольского: «Это помогло мне в работе с экзотизмами и сложными понятиями». Самой непростой своей задачей Марион Шварц назвала перевод «Белой гвардии» М. Булгакова. «Ваша русская действительность отличается от остальных и сложно переводится, – призналась Марион. – Но что в переводе прекрасно, так это то, что он смягчает разницу между культурами».
Ярмарка возможностей
Организаторы ММКВЯ традиционно стараются больше внимания уделять молодым писателям.
Так, в этом году на ярмарке подвели итоги первого сезона работы Всероссийской школы писательского мастерства. Проект был задуман в конце 2017 года, и уже летом в восьми округах «толстые» литературные журналы Москвы и Санкт-Петербурга провели занятия для начинающих литераторов.
На совещании представители «толстых» журналов, президент фонда социально-экономических программ Сергей Филатов и начальник отдела книжных выставок и пропаганды чтения Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Александр Воропаев обсудили плюсы и минусы нового проекта.
К несомненным плюсам относится в первую очередь двухступенчатая система работы с молодыми авторами: Всероссийская школа писательского мастерства стала первым уровнем подготовки к Всероссийскому форуму молодых писателей в Липках. Кроме того, Школа стала едва ли не единственной возможностью для многих молодых литераторов из регионов попасть на форум: сегодня стоимость билетов почти неподъёмна для молодёжи. И конечно, нельзя не отметить грамотный подход к организации мастер-классов: благодаря тому, что в группу в среднем входило 12–15 учащихся, каждому молодому писателю преподаватель мог уделить в среднем полтора часа. Неудивительно, что полученные от участников школы отзывы были максимально положительными…
Но, конечно, «толстым» журналам предстоит решить и ряд проблем в следующем сезоне: например, вопрос о ротации (необходимо, чтобы каждый год разные регионы курировали разные журналы – это даст участникам школ больше возможностей для творческого развития). Также кураторам школ предстоит наладить взаимодействие с теми представителями регионального писательского сообщества, которые готовы сотрудничать... Эти и другие поднятые вопросы будут обсуждаться на дополнительном совещании и, вероятно, решатся уже к началу следующего сезона.
А в том, что он состоится, нет никаких сомнений.
Ещё одним важным для молодых писателей мероприятием, прошедшим на ярмарке, стала презентация сборника «Лицей-2018. Второй выпуск» («Редакция Елены Шубиной»). В ней приняли участие Лев Данилкин, Георгий Урушадзе, Владимир Березин и Елена Шубина, а также молодые авторы, чьи произведения вошли в сборник: Игорь Савельев, Константин Куприянов, Андрей Фамицкий.
«Эти тексты и этот сборник – то самое, чего современной прозе очень не хватает: литература здесь и сейчас, рефлексии молодого человека, которые проходят на фоне современных реалий. Мы не специально выбрали острые тексты, но самые лучшие оказались именно такими», – отметила издатель Елена Шубина.
Во время презентации каждый из молодых авторов кратко рассказал о своём произведении и ответил на вопросы аудитории. В частности, на вопрос: хотели бы победители этого года ещё раз поучаствовать в премии «Лицей», все писатели единодушно ответили отрицательно, объяснив это тем, что они свой шанс уже получили и не имеют права отнимать его у тех, кто в нём нуждается.
Цветы жизни
Также в этом году на ММКВЯ впервые для детской литературы был выделен отдельный зал. Издательства, специализирующиеся на детских книгах, заняли весь павильон «С», и там тоже кипела жизнь: одна за другой проходили встречи с любимыми писателями, презентации красочных книжных новинок, викторины и рукодельные мастер-классы для самых маленьких.
Так что ярмарка вполне отвечала выбранному в этом году девизу – «За книгами – всей семьёй!».
Не остались в стороне
«ЛГ» по традиции активно участвовала в работе Московской международной книжной выставки-ярмарки, к чему давно привыкли наши постоянные читатели и подписчики.
У «Первого микрофона» в пятницу прошла презентация весёлой и озорной книги нашего собственного корреспондента в Республике Молдова Сергея Евстратьева «Поминуха в Кушмарии». Она только что выпущена в столичном издательстве «У Никитских ворот», с которым газета плодотворно сотрудничает. Специально прилетевший из Кишинёва профессор-экономист Сергей Фёдорович Евстратьев был рад встрече с гостями ярмарки, которым он доказал, что остроумие сильнее ума, если им пользоваться с умом, а современная экономика и юмор – синонимы. Он не только лауреат нашего «Клуба 12 стульев», но и дважды признавался в Молдове писателем-сатириком № 1. У него и соответствующие документы (без шуток!) имеются. Как и было обещано, желающие получили автографы, услышали смешные анекдоты и приобрели «Поминуху в Кушмарии» для себя и таких же весёлых друзей и родственников.
Назначая встречу с редакцией «ЛГ» на 10 часов утра в субботу, мы немного беспокоились – придут ли так рано читатели. Они не подвели, и на встречу в «Литературной гостиной» с главным редактором «ЛГ» Максимом Замшевым, его заместителями Леонидом Колпаковым и Анастасией Ермаковой, редактором отдела «Общество» Людмилой Мазуровой понадобились дополнительные стулья. Так много было желающих поговорить с литгазетовцами в канун 2019 года, когда мы будем отмечать 90-летие возобновления выхода «ЛГ», к которому непосредственное отношение имел А.М. Горький. Разговор получился небезынтересным и для журналистов, и для читателей, многие из которых тут же оформили подписку на газету на юбилейный год. За что им особый респект и уважуха, как теперь выражаются студенты. Которых, к нашей радости, на встрече было немало.
Но самое вкусное мы отложили на воскресенье и вместе с читателями и почитателями нашего обозревателя Алисы Даншох ждали встречи с ней. Наша Алиса представила второе (на русском языке) издание «Кулинарных воспоминаний счастливого детства», рассказала о двух презентациях в Париже, где книга вышла в начале этого года. Так вкусно и аппетитно поведала о любимых блюдах, с удовольствием провела и автограф-сессию. Остаётся сказать, что книга Алисы Даншох тоже выпущена дружественным «ЛГ» издательством «У Никитских ворот», где её можно приобрести.
Подготовили:
Анастасия Ермакова, Валерия Галкина, Д. Тёмин,
Оксана Судьина, Елена Добрынина
Фото Максима Гончарова
ПРЯМАЯ РЕЧЬ
Михаил Сеславинский, руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям:
– Мы подвели итоги первого полугодия 2018 года. Они непростые: на 3% снизился выпуск книг по сравнению с аналогичным периодом 2017 года – по количеству наименований. И на 15% снизилось количество книг по тиражу. Но мы смотрим с оптимизмом на 2018 год, тем более что прошлый год продемонстрировал рост книгопечатной продукции. И надеемся, что по итогам текущего года мы выйдем на традиционные показатели, когда в стране выпускается около 125 тыс. наименований книг общим тиражом порядка 450 млн. экземпляров.
Владимир Григорьев, заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям:
– К большому сожалению, выставка потеряла в этом году павильон «А», из-за некоторых организационных недоразумений, поэтому разместилась в павильонах «B» и «С». Получилась несколько меньшая территория, поэтому не всем издателям удовлетворили их запросы по размеру стенда, некоторым даже пришлось отказать, о чём мы страшно сожалеем. Но, надеюсь, «Охота и рыбалка» не будет в следующем году важнее для руководства ВДНХ, чем книги…
А всем остальным ММКВЯ-2018 отличается только в лучшую сторону. Несмотря на невзгоды, все приехали и приняли участие в огромном количестве мероприятий. Из них несколько очень и очень серьёзных: здесь прошли профессиональная конференция, подведение итогов первого полугодия и разговор о том, что ждёт книгоиздание в будущем, были объявлены результаты первого сезона школы молодых писателей, занятия которой прошли в 8 федеральных округах. Словом, огромное количество книжных и околокнижных мероприятий, и, самое главное (что больше всего нравится посетителям) – почти сто авторов пришли на ярмарку, чтобы рассказать о своём творчестве, подписать книжки и поделиться планами на будущее. В общем, получилось, как мы и планировали: «На книжную ярмарку – всей семьёй». Здесь каждый мог найти что-то интересное для себя. В том числе в павильоне «С» были представлены лучшие издательства, специализирующиеся на детской литературе.
Лев Данилкин, писатель, литературный критик:
– Я участвовал в мероприятии ярмарки сразу в трёх ипостасях: в качестве председателя премии «Лицей-2018», в качестве автора книги «Ленин» и лауреата премии «Большая книга» и в качестве бывшего литературного критика. В значительной степени в конце 90-х – начале 2000-х годов эта выставка была своеобразной демонстрацией издателей друг другу: мол, мы не умерли, мы представляем не только электронные книги, жизнь продолжается. А сейчас, поскольку понятно, что проблема исчезновения бумаги решена, издательства снова стали большим бизнесом. И ММКВЯ – это, с одной стороны, большая промышленная ярмарка. Второй её аспект – это встречи с людьми. Только здесь можно обнаружить себя на одном квадратном метре, условно, с Владимиром Ильичом Толстым и Геннадием Андреевичем Зюгановым. Такие контакты нигде, кроме этой ярмарки, невозможны. Главным образом за этим люди сюда и приходят, а не только за книгами…
Вадим Левенталь,
координатор премии «Национальный бестселлер»:
– Я был на книжной ярмарке два года назад, и в этот раз всё стало, по-моему, насыщеннее и интереснее. Кроме того, что я поучаствовал в дискуссии о литературных премиях, я представлю свою книжную серию, которая выходит в издательстве «Флюид» – «Книжная полка Вадима Левенталя». В серии вышло около двенадцати книг современной русской прозы и отчасти нон-фикшна, до Нового года выйдет ещё около десятка. Прямой связи с премией «Нацбест» здесь нет, все эти книги – мой личный читательский выбор. Единственное, пожалуй, исключение, книга Эльдара Саттарова «Чао, Вьетнам», которая входила в шорт-лист «Нацбеста».
Андрей Рудалёв, литературный критик:
– Я представлял на ярмарке свою книгу «Четыре выстрела». Это опыт прочтения писателей моего поколения. Мне было важно показать момент «собирания» отечественной литературы, отечественной культуры через писателей, которые пришли в нулевые годы. Тогда их называли «дикими гуннами», варварами, которые мало что понимают. Но мне показалось, что именно через их творчество, может быть, не всегда воспринимаемое адекватно, как раз прорастали те зёрна, которые были брошены в русскую почву ещё 1000 лет назад. Кроме того, это опыт преодоления нигилизма по отношению к современности. И не только литературной, не только культурной, но и общественной, политической. Ведь мы все живём с ощущением жизни в промежутке, будто сейчас ничего стоящего, замечательного не может по-явиться. Когда я в первый раз слушал Захара Прилепина, его слова о том, что сейчас уже написан ряд произведений, которые можно отнести к классике, я воспринял это со скепсисом. Но потом понял его правоту. Потому что история – не продукт небожителей, мы творим её здесь и сейчас. И если мы не напишем историю нашей культуры, литературы, то за нас это сделает кто-то другой. Или не сделает, и получится вакуум. Так что моя книга – попытка заполнения этого вакуума, пустоты. Попытка заявить о том, что наши дни – ничуть не вторичнее того же Серебряного века. Сейчас те же страсти, тот же уровень текстов и авторов.
Такие мероприятия, как ММКВЯ, когда писатель оказывается в центре внимания, тоже помогают понять, что сегодня литература не вторична. Сейчас, когда она ушла на периферию общественной жизни, информационные поводы в виде ярмарок или премий будоражат общественное сознание и выводят литературу на пик, на передовицу. Таким образом мы показываем, что литературная жизнь есть, она существует, и в самой литературе по-прежнему есть определённое проповедничество, зёрна доброго, разумного, вечного.
Захар Прилепин, писатель:
– Я принимал участие в презентации книги Андрея Рудалёва «Четыре выстрела» о писателях нового реализма, в числе которых и я тоже. Ещё там глава про Шаргунова, глава про Садулаева и глава про Сенчина. Это приятное событие, когда о тебе при жизни выходит книга...
Также вместе с критиком Алексеем Колобродовым я представлял свою книгу об Анатолии Мариенгофе.